| Italian Version | The People vs. Carlo Parlanti |
|||||
Trial Files Repository
Dienststelle
Polizeipräsidium Köln
Kriminalinspektion 6 – KK 66
Walter –Pauli.Ring 2-4
51103 Köln
Memorandum
On
As the MTT does not speak German,
Mr. Cambiano translated into Italian. I have been instructed by the police that, as a witness, I am obliged to be truthful and must not provide false testimony. I was also informed of my right to not self-incriminate myself.
To this end, I have prepared a
complaint of an offence. The offence includes, but is not limited to, the
arrest of my fiancé, Carlo Parlanti, on
The arrest took place on the
grounds of an arrest warrant, issued with the legal cooperation of the local
authorities, and at the insistence of the U.S. authorities.
As a consequence, and solely
based on false evedence and an over zealous legal system, my fiancé has
been wrongly convicted of rape and thereby sentenced to prison
I am in possession of several
pieces of evedence and related documents. I have provided copies of all the
evedence and their related documents to the district attorney's office in an
effort of providing real truth and justice that all civilized nations must
hold themselves to.
Confirming the correctness of the
translation I understood the instruction
Cologne, July 23, 2009
________________________________ Wener, KHK
|